Noticias

Lunes, 07 Octubre 2019 10:51

Canciones que hacen bailar el camino de Linda O'Brien-Rothe

Escrito por
Valora este artículo
(2 votos)
Canciones que hacen bailar el camino de Linda O'Brien-Rothe Canciones que hacen bailar el camino de Linda O'Brien-Rothe Bárbara Argüello

El Martes 15 de octubre a las 18 horas, en el Auditorio Luis Cardoza y Aragón del Centro Cultural Mexicano de la Embajada de México en la zona 10 capitalina, se realizará la presentación de: Canciones que hacen bailar el camino: Los b'ix rxin b'ey de los maya-tz'utujil de Santiago Atitlán, Guatemala, de la autoria Linda O'Brien-Rothe. 

El libro referido fue traducido del inglés al español por Matthias Stöckli y editado por Matthias Stöckli y Alfonso Arrivillaga Cortés y se basa en el trabajo de campo que la Dra. O’Brien-Rothe realizó a finales de los años 60, principios de los años 70 del siglo pasado en Santiago Atitlán. Tras haber llegado a Guatemala como monja Maryknoll para desempeñarse como maestra en el colegio Monte María, fue enviada a Santiago Atitlán a estudiar las canciones locales y crear, con base en ellas, un repertorio de cantos aptos para oficiar la misa católica. El intento falló, como O’Brien-Rothe misma escribe en su libro, pero despertó su interés por los cantos tradicionales y, luego de haber salido de la congregación Maryknoll y comenzado a cursar etnomusicología en la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA), volvió a Santiago Atitlán para seguir estudiándolos. Frutos de estos estudios son, entre otro, su tesis doctoral titulado Songs of the Face of the Earth: Ancestor Songs of the Tzutuhil-Maya of Santiago Atitlán, Guatemala (1975) y el libro que acaba de publicarse. Por su profundidad y alcance ambos libros son fundamentales para la etnomusicología de Guatemala. La idea para el libro Canciones que hacen bailar el camino nació de pláticas que Alfonso Arrivillaga Cortés y Matthias Stöckli, en ese entonces ambos investigadores del Área de Etnomusicología del Centro de Estudios Folklóricos (CEFOL), sostuvieron en 2010 con la autora acerca de la deseabilidad de dar a conocer sus amplios conocimientos sobre la cultura musical tz’utujil al público guatemalteco en general y a los atitecos en particular. Dicho y hecho, O’Brien-Rothe se puso a redactar un manuscrito en inglés sobre un género de canciones que no había tratado en tal profundidad antes, los B’ix Rxin B’ey o Canciones del Camino, el cual Matthias Stöckli comenzó a revisar y traducir al español. Unos obstáculos administrativos prolongaron el proceso editorial indebidamente y llevaron a la autora a publicar su manuscrito primero en inglés (Songs that Make the Road Dance: Courtship and Fertility Music of the Tz’utujil Maya, UT Press, Austin, 2015), pero por fin, el libro en español está. Lleva en sus 300 páginas descripciones etnográficas extensas sobre el origen, la práctica y el significado de las Canciones del Camino, análisis musicales detallados y las letras en tz’utujil y español de más de una veintena de estas canciones. Está acompañado además por un CD con grabaciones de terreno.

Stöckli escribe en la presentación de esta obra: " Con la publicación del presente libro, la Universidad de San Carlos de Guatemala, a través de la Dirección General de Investigación da continuidad a su relación con una de las etnomusicólogas más destacadas que han trabajado en este país. Es una relación cuyos inicios datan del período en que la autora realizó su investigación pionera sobre un acervo virtualmente desconocido fuera de la comunidad donde se cultivaba". 

Adicional  a la presentación en el Auditorio Luis Cardoza y Aragón del Centro Cultural Mexicano de la Embajada de México, se realizará otra, posteriormente, en Santiago Atitlán.

El libro se presentará en forma de un conversatorio, del que se espera un cruces de miradas desde disciplinas como la antropología, la lingüística, la psicología y, por supuesto, de la etnomusicología.

Están invitados a participar en el evento los investigadores distinguidos Vincent Stanzione, Alberto Vallejo Reyna, Daniel Sojuel; además estarán presentes los editores Matthias Stöckli y Alfonso Arrivillaga Cortés. También se espera la presencia de un grupo musical originario de Santiago Atitlán.

 

El libro fue traducido del inglés al español por Matthias Stöckli y editado por Matthias Stöckli y Alfonso Arrivillaga Cortés. Fotografía: Bárbara Argüello.

Linda o´Brien en trabajo de campo. Fotografía: Colección  Linda O´Brien

Dres. Alfonso Arrivillaga y Matthías Stöckli, editores del libro. La traducción al español también fue realizada por Matthías Stöckli.  Fotografía: Bárbara Argüello. 

Visto 22695 veces Modificado por última vez en Martes, 22 Octubre 2019 15:14
Bárbara Argüello

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Necesita activar JavaScript para visualizarla.

Búsqueda en el sito

Eventos

No events

Calendario de Eventos Digi-Usac

<<  <  Septiembre 2022  >  >>
 Lu  Ma  Mi  Ju  Vi  Sá  Do 
     1  2  3  4
  5  6  7  8  91011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Joomla3 Appliance - Powered by TurnKey Linux